Une 3ème étoile pour Les Flocons de Sel à Megève

Le guide Michelin vient de couronner le parcours d’un chef atypique et audacieux, Emmanuel Renaut, en attribuant trois étoiles à son restaurant le Flocons de Sel situé sur les hauteurs de Megève. Après avoir exercé ses talents dans les endroits les plus prestigieux – Le Crillon, L’Auberge de l’Eridan, l’Hôtel Claridge – Emmanuel Renaut ouvre ce restaurant en 1998, et réalise son rêve en le transformant en hôtel-restaurant en 2008. Quelques chambres, des petits chalets privés, une suite privative de 160 m², un spa, une salle de sport et une piscine intérieure donnent sur ces montagnes qui l’inspirent tant. Le restaurant gastronomique vient compléter cette offre, entre luxe et authenticité.

 The Michelin guide gives 3 stars to chef Emmanuel Renaut for his restaurant Flocons de Sel, located in the upper part of Megeve. After working in the most prestigious places – the Crillon, the Auberge de l’Eridan, the Hotel Claridge – Emmanuel Renaut opened his own restaurant in 1998 and realized his dream when he changed it into a hotel-restaurant in 2008. Some rooms, little private chalets, a private suite of 160m², a spa, a fitness room and an indoor pool with view on the mountains that inspire him so much. The gastronomic restaurant completes this offer, both luxury and authentic.

www.floconsdesel.com

Marilyn Monroe, égérie du 65ème Festival de Cannes

Marilyn Monroe © photo by Otto L. Bettmann – Artwork: agence Bronx

Pour cette nouvelle édition du Festival de Cannes qui se tiendra du 16 au 27 mai 2012, les organisateurs ont tenu à rendre hommage à une icône du cinéma, en choisissant Marilyn Monroe comme égérie. L’affiche est une photo en noir et blanc où l’on peut voir l’actrice dans une voiture, en train de souffler une bougie. « Surprise ici dans un moment d’intimité où la mythologie rejoint la réalité, Marilyn célèbre un anniversaire qui pourrait être celui de Cannes », explique le service de presse du Festival.

The 65th Cannes Film Festival that will take place from 16 until 27 May 2012 has decided to pay tribute to Marilyn Monroe. The poster features a black-and-white photo of the actress blowing out a single candle on a birthday cake. « Captured by surprise in an intimate moment where myth meets reality, Marilyn celebrates an anniversary that could be the Festival’s » explain the organizers of the event.

Les coulisses féminines de Moscou

Une vie de pintade à Moscou, de Madeleine Leroyer, chez Calmann-Lévy

Après Madrid et Berlin, la collection des Pintades s’attaque à une nouvelle capitale en pleine ébullition. Alors que la Russie sort tout juste des élections présidentielles qui ont vu Vladimir Poutine revenir frauduleusement sur le devant de la scène internationale, la journaliste Madeleine Leroyer nous livre Une vie de pintade à Moscou, un essai édifiant dans lequel elle dévoile les secrets de femmes pas comme les autres. Tour à tour superficielles, charmantes, agaçantes, intelligentes, militantes, les pintades moscovites semblent être finalement des héroïnes des temps modernes, hissant la beauté au rang de droit de la femme, et devant se battre dans un monde encore pétri de traditions héritées de l’ère soviétique. Mode, sexe, relations entre hommes et femmes, mariage, enfants, travail… Elles ont tout partagé avec Madeleine Leroyer, qui profite de ces portraits pour nous livrer de savoureuses réflexions personnelles sur la vie à Moscou et un carnet d’adresses très complet.

 After Madrid and Berlin, the collection « Les Pintades » attacks another capital. While Vladimir Poutine has been fraudulently elected President of Russia, journalist Madeleine Leroyer publishes Une vie de pintade à Moscou, an enlightening essay in which she reveals the secrets of women from Moscow. In turn superficial, charming, annoying, clever, militant, these women seem to be modern heroines, claiming that beauty is a women’s right, and fighting in a world steeped in Soviet traditions. Fashion, sex, relationships between men and women, marriage, children, work… They talked about everything with Madeleine Leroyer who also gives in her book some personal thoughts about life in Moscow and a complete address book.

Des Seychelles à Bangkok, Air Austral multiplie les nouvelles dessertes

La compagnie aérienne Air Austral a obtenu l’autorisation du gouvernement seychellois pour assurer, à partir du 27 mars prochain, la liaison Paris-Mahé à la place d’Air Seychelles. Dans un premier temps, ce vol Réunion/Seychelles/Paris aller-retour sera opérationnel deux fois par semaine. Air Austral a également décidé de rouvrir les vols à destination de Sydney (Australie), Nouméa (Nouvelle-Calédonie) et Bangkok (Thaïlande) au départ de Paris-Charles de Gaulle, via St Denis de la Réunion. Programmés une fois par semaine, les vols vers Sydney et Nouméa reprendront le 24 mars 2012, et passeront à 2 vols par semaine à partir du 9 mai 2012. A destination de Bangkok, les vols se feront également de façon progressive avec un vol par semaine à partir du 7 avril 2012, puis 2 vols par semaine à partir du 9 mai 2012.

 Air Austral Airlines has been allowed by the Seychelles government to operate between Paris and Mahe instead of Air Seychelles, from 27th March 2012. First, the Reunion/Seychelles/Paris flight will be scheduled twice a week. Air Austral will also reopen flights to Sydney (Australia), Noumea (New Caledonia) and Bangkok (Thailand) from Paris-Charles de Gaulle, via St Denis de la Reunion. Scheduled once a week, flights to Sydney and Noumea will begin on March 24th 2012, and will turn to twice a week from May 9th 2012. Flights to Bangkok will also be scheduled once a week from April 7th 2012, then twice a week from May 9th 2012. 

http://air-austral.com

Cointreau Privé by Alexis Mabille

Pour sa deuxième édition qui se déroulera du 28 février au 26 avril 2012, Cointreau Privé a choisi de s’installer au cœur du triangle d’or parisien, au 19 rue Danielle Casanova. Directeur artistique de cet événement, le créateur Alexis Mabille a eu carte blanche pour décorer le club et réinterpréter les tendances des années 20. Signe de reconnaissance de ses collections, le nœud papillon s’est naturellement imposé pour devenir le sésame ouvrant les portes du Cointreau Privé. En forme de broche, ce « pass » offre l’accès à un salon élégant et raffiné, baignant dans une atmosphère délicieusement rétro, où les membres inscrits sur le site www.cointreauprive.fr pourront profiter des soirées à thème et découvrir des cocktails créés spécialement pour l’occasion…

From February 28th until April 26th, the 2nd Cointreau Privé has chosen to settle in the heart of the Parisian golden triangle, at 19 rue Danielle Casanova. The artistic director of this event, the couturier Alexis Mabille, has had carte blanche to decorate the club and reinterpret the trends of the 1920s. The bow tie – sign of recognition of his collections – has been chosen to represent the sesame to open the doors of Cointreau Privé. In the shape of a brooch, this « pass » gives access to the elegant club, bathed in a retro atmosphere, where members registered on the website will enjoy thematic evenings and discover cocktails created for the occasion…

cointreauprive.fr